日本人由于学习西方的需要用汉字翻译了不胜枚举的西方词汇,那么
题目描述
日本人由于学习西方的需要用汉字翻译了不胜枚举的西方词汇,那么同样受着西方列强压迫、同样渴望学习西方先进文化技术的中国难道没有尝试过翻译过吗?为何中国人需要假用日本人所造的词汇呢?我们可以比较严译与日译,“c
Apit
Al”日译“资本”,严译“母财”;“evolution”日译“进化”,严译“天演”;“philosoph”日译“哲学”,严译“理学”;“met
Aphysics”日译“形而上学”,严译“玄学”;“society”日译“社会”,而严译“群学”。该材料说明近代中国大量使用日译西方词汇的重要原因是
A.日译西方词汇更接近西方词汇的原意
B.近代日本翻译了更多的西方词汇
C.明治维新后的日本比中国先进
D.日译西方词汇更通俗易懂
答案解析
解析同上
试题根据材料中列举的一些翻译的词汇的例子可以看出,日本翻译的一些词汇如资本等更通俗易懂,更容易被当时受教育程度普遍较低的中国接受,因此大量的采用了日本翻译的词汇。故选D。A项错误,以材料中的capital为例,严复翻译成母财同样接近西方词汇的本意;B项错误,与材料问题无关;C项是中国采用日本翻译词汇的一个原因,但是不是主要的原因。
相关试题
[单选] 有8只盒子,每只盒内放有同一种笔。
(单选题)急性胰腺炎时血清淀粉酶升高的一般规
时代主题是一成不变的。(判断题)
1942年1月26日,在华盛顿举行会议并发表
【判断题】 两气体混合物进行辐射和吸收时,互
在选举中,有少数选民由于贪图“小恩小惠”而“
19世纪中叶,日本开国,澳大利亚成为英国殖民
抗战相持阶段,在日本侵华政策影响下中国国内形
()是质量管理的一部分,致力于增强满足质量要
感光材料的保护层具有()或产生磨擦灰雾的作用
下列对十二指肠的描述,哪一项不正确
实验设计中,影响样本含量的估计的因素是()
NIS的实现是基于()的。
以下不属于支配权的是()。
证券公司申请在全国范围内设立营业部时,上一年
只有经过()领导批准和得到()同意后,才允许
内河()以上大风及大雨或起雾时,不可进行水底
下列需要属于社会性需要的是()。
去甲肾上腺素能神经兴奋引起的功能变化不包括:
具有寒热平调,消痞散结功用的方剂是