考试
1970-01-01 08:00:00Translate the Chinese sentence
题目描述
Translate the Chinese sentences into English.
答案解析
Various media are also keen on disseminating/ spreading/ promulgating opinions of celebrities posted on their SNS posts, collaborating to make them become hot topics. --- Figures of many officials and their womenfolk are painted/ portrayed / depicted on t
加载中...
AI正在思考中,请稍候...相关试题
【填空题】 【】,又称贾生,贾长沙,贾太傅。
(单选题)电票付款确认时,若出现报文发送失败
(单选题)2012年5月中国粮油食品进出口公
(单选题)党的十八大报告指出:建设中国特色社
(单选题)癫痫大发作时瞳孔()。
施工质量事故的处理程序中,事故处理实施阶段的
115. 关于⽆效劳动合同,下列表述错误的是
81. ______是两岸关系的政治基础。
唐朝是我国历史上最繁荣与开放的朝代,它不仅有
民间非营利组织按照是否存在限定将收入区分为限
为了促进大脑的发育,应()。
液压系统工作油箱的功用不包括
污染物进入机体后导致的生物化学变化包括:__
为什么110千伏电压互感器一次不装设保险?
以下哪种扩展名的文件格式不能应用于银行代发(
视觉所感知的一切色彩现象都具有()性质,这些
粘贴高聚物改性沥青防水卷材使用最多的方法是(
如何招聘创业团队成员?
若一个无向图的以顶点V1为起点进行深度优先遍
“子之燕居,申申如也,夭夭如也”中,“申”是