考试
2021-08-02 01:17:16

近年在汉堡发现了1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译

题目描述

【题目】近年在汉堡发现了1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉丁译本。书的前言中说“这位哲学家的道德是无限辉煌的”。对以上的信息解读不正确的是:

A. 当时明清政府重视对欧洲宣扬中华文化

B. 孔子的思想在欧洲曾经得到推崇

C. 该译本出现反映了当时西方的中国文化热

D. 《论语》曾在欧洲以多种语言流传

 

答案解析

本题要求选出错误的选项。题干只说明了《论语》在欧洲得以流传、推广和受到称颂,并未涉及政府的行为,故A错误,但符合题意。由前言“这位哲学家的道德是无限辉煌的”可以看出,孔子的思想得到推崇。故B正确,但不符合题。西学东渐是指明朝末年一直到近代西方学术思想向中国传播的历史过程,1691年正处于明末清初,符合西学东渐的时间。故C正确,但不符合题。由题干得知,《论语》先后有拉丁文本、法译本、英译本。故D正确,但不符合题。

A

加载中...
AI正在思考中,请稍候...