考试
1970-01-01 08:00:00

马丁路德把圣经从希伯来文本和希腊文本译成德文。他在翻译时追溯

题目描述

马丁路德把圣经从希伯来文本和希腊文本译成德文。他在翻译时追溯到完全未经后人篡改过的圣经原本,并把它译成一种由他确定下来并通用的“标准”德语版本,这种德语来自人民的语言。马丁·路德的“统一德语”意义在于
A.促进了德意志民族认同
B.完成了德国语言的统一
C.消除了天主教会的影响
D.促进了平民文学的形成   

答案解析

从材料中的“并把它译成一种由他确定下来并通用的‘标准’德语版本,这种德语来自人民的语言”来看,马丁·路德的这一做法推动德意志人民族意识的增强,促进了德意志的民族认同。故答案为A项。B项说法夸张,材料不能反映,排除;马丁·路德的宗教改革没有消除教会对人们的影响,排除C项;材料中的做法与平民文学无关,排除D项。    

同上

加载中...
AI正在思考中,请稍候...