考试
2022-12-17 02:50:13

“Core Competence”通行的中文翻译是“核心竞争

题目描述

[单选题]

“CoreCompetence”通行的中文翻译是“核心竞争力”,但它的准确译法应该是“核心能力”。所谓“核心能力”,不是一个公司独有的某种技术或工艺,也不是公司内部某个人或某个部门的能力,而是指公司整合不同的生产技能和技术后形成的一种综合能力,是公司集体学习、运作的结果。核心能力是内在的、无形的、本源的,它难以被竞争对手所复制。一个公司凭借核心能力才能持续为客户提供独特的价值和利益,才能不断催生新产品,开辟新市场。
下列对“核心能力”的理解,最符合文意的一项是:

A.核心能力是指一种综合能力,它的形成不可能一蹴而就
B.核心能力不是指个人能力,而是指公司独有的技术
C.核心能力被竞争对手复制的可能性很大
D.核心能力与顾客所看重的价值和利益无关

答案解析

答案解析:第一步:判断题型------本题为细节判断题第二步:分析题干根据“所谓‘核心能力’……而是指公司整合不同的生产技能和技术后形成的一种综合能力,是公司集体学习、运作的结果”可知,核心能力是一种综合能力,需要长久累积而形成。A项表述符合此意,所以选A。第三步:分析选项B选项:根据“不是公司独有的某种技术或工艺”可知B项表述有误,所以B错。C选项:根据“它难以被竞争对手所复制”可知C项表述有误,所以C错。D选项:根据“一个公司凭借核心能力才能持续为客户提供独特的价值和利益”可知D项表述有误,所以D错。故本题选A。【2012-安徽-054】   

参考答案:A

加载中...
AI正在思考中,请稍候...