古典诗歌的译者不是古人,他无需为古人翻译,无论是原诗所属的古
题目描述
古典诗歌的译者不是古人,他无需为古人翻译,无论是原诗所属的古人,还是译诗所属的古人。事实上,采用英诗传统格律,当代英语读者并不买账。自新诗运动以来,英诗的创作已彻底摆脱了传统格律的束缚,翻译也是如此。美国新诗运动的主帅庞德以自由体译中国古典诗歌18首,大受欢迎,掀起了一个翻译中国诗的热潮,同时也为刚刚起步的新一代诗人输送了外来营养。英国汉学家韦利紧随其后,一反传统汉学家固守英诗格律的观念,采用自由的“弹跳律”翻译汉诗。在本段文字中,“原诗”事实上所指的是( )。
答案解析
解析: 词语理解题。本段文字理解起来较难。通过前两句我们并不能判断“原诗”的具体所指,只能笼统地推断其应该是古典诗歌。第三句过渡,把话题引向了古典诗歌的翻译,接下来作者举例着重介绍了将中国古典诗歌译成英新诗,并表明了对这一做法的支持。因此前面所提到的“原诗”则可推定其侧重指中国古代诗歌而并非指具体的原创诗歌或者泛泛的所有古典诗歌,B项和D项排除。英诗传统格律和新诗都只是翻译中国古代诗歌的工具或者形式,A项排除。故本题正确答案为C项。
答案:C
相关试题
【判断题】 整理是要把需要的物资以合理的方式
3253 千兆以太网的传输速率是传统的l0
21、中央处理器CPU能访问的最大存储器容量
221.在党的八大上提出我国社会主义经济制度
(多选题) 下列选项中,()方法是从声源上降
下列词语中加点的字的读音,有误的一组是()
中共十一届三中全会重新确立的思想路线是( )
华为公司2015年销售收入3950亿元,其中
【填空题】 学校管理作为管理学中的一个分支学
在经营管理层次中战略规划层的时间幅度一般是(
混凝土配制时,其水泥用量的允许偏差不得超过(
下列现象由地球自转产生的是()
治安检查
企业培训的成功有赖于培训( )的指导与规范
设汁要求全焊透的一级焊缝应采用超声波探伤进行
中国移动开发者社区为AP提供哪几个渠道的客户
配电室的顶棚与地面的距离不低于3m,配电柜侧
()不属于切削液。
在Excel2010中,下列属于公式中单元格
The girl handed over e