考试
1970-01-01 08:00:00在将英语限定性定语从句翻译成汉语时,应该优先遵循那个翻译原则
题目描述
在将英语限定性定语从句翻译成汉语时,应该优先遵循那个翻译原则()。
A、译文最简短为翻译的优先原则
B、以地道的语言为翻译的优先原则
C、以前置法为翻译的优先原则
D、以译者的意愿为翻译的优先原则。
正确答案:C
答案解析
C
加载中...
AI正在思考中,请稍候...相关试题
特种安全技术规范的法律地位高于地方标准答案?
(多选题)“个人客户服务精细化管理”规范中识
293.《法治政府建设实施纲要》提出:坚持从
(单选题)纪念邮票和特种邮票一般每年共发行2
(多选题)《堤防和疏浚工程施工合同条件》包括
(单选题)某人每年末在银行存款500元,存款
(多选题)按保险事故划分,普通人寿保险可分为
(多选题)统计指标按作用和表现形式不同,可分
(判断题)与传统的定性分析方法相比,违约概率
()是新闻舆论工作政治性和导向作用的集中体现
2012年是解放军好战士雷锋逝世50周年。他
俗话说“一方水土养育一方人”,从人类社会进步
某男子为了解国际马拉松赛事的精彩花絮,擅自在
老师和父母一样,也是我们健康成长中重要的见证
我国之所以能够对香港、澳门恢复行使主权,其中
货运企业等级评定工作由( )机构负责A交通运
在保障职业安全卫生方面,国家的职责有( )。
戊型肝炎的主要传播途径是
压控振荡器(VCO)频率调整方法是用()测其
包装的主要功能是什么?