A:应随原文意思灵活选择翻译方法
B:忠实于原文思想是翻译的最高艺术
C:人为划分直译、意译本无必要
D:翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
文段首句提出“直译”偏重忠实原文,“意译”偏重语气顺畅。作者提出的观点是“直译” “意译”是不能分开的。后文进一步对作者观点进行解释。最后一句话“因此”进一步强调文段观点即“直译”、“意译”是不能分开的。C项是文段中心的同义替换。C项当选。 A项,“灵活选择翻译方法”与文段说的“忠实的翻译”不符,故排除A选项。 B、
D项,文段未提及,故排除B、D选项。
故本题答案为C选项。
答案:C
根据《标准施工招标文件》中的通用合同条款,
根据《中华人民共和国反家庭暴力法》,乡镇人民
埋伏营销是指企业利用媒体和公众对重大事件的关
【多选题】 初级阶段长期性的根本决定因素包括
2019年4月17日,国家统计局发布了201
今天,旅游消费已成为人们一种常态化的生活方式
建国六十周年庆典上,天安门广场以复兴之路为主
【名词解析】 新闻职业道德规范(学历考试,高
干部走进基层,在实践中增长_______,是
卫星遥感监测显示,1999-2008年青藏高
下列哪种钢不属于合金结构钢()
在正常运行情况下,煤粉炉的q4是大于q2的。
只要不超过三极管的任何一项极限参数,三极管工
患者,女,47岁。带下量多,绵绵不断,色白质
要想了解我国古代江河流经地区的山川城镇、地形
充分采动角
动物头颈伸直,腰背僵硬,四肢关节不能屈曲,形
( )是安装于轿厢上由马达驱动门开或门关的
块生成的逆过程是________。
不断提高账号的等级可以通过: