考试
2021-08-01 20:24:18

1861—1895年,京师同文馆、江南制造局翻译法学教科书仅

题目描述

【题目】1861—1895年,京师同文馆、江南制造局翻译法学教科书仅18部,均为美、德、法、英、瑞士、荷兰等欧美国家的法学著作。清末翻译日本政法书籍渐成潮流,翻译量达200多种。发生这一变化的背景是

A. 救亡道路的调整与转变

B. 近代民族工业加快发展

C. 欧洲列强对华侵略加剧

D. 中体西用思想广泛传播

答案解析

根据“1861—1895年,京师同文馆、江南制造局翻译法学教科书仅18部”“清末翻译日本政法书籍渐成潮流,翻译量达200多种”,结合所学可知,1895年清政府在甲午战争中惨败,继而帝国主义列强掀起瓜分中国的狂潮,中国的半殖民地化程度进一步加深,以救亡图存为宗旨的改良维新思潮逐渐兴起。在这一背景下,法学教科书的翻译发生很大变化,日本取代欧美国家成为向中国输出法学教科书的主要国家,译刊数量迅速增长,材料反映了救亡道路的转变,即由学习西方的技术到学习西方的制度,故A正确;材料反映的是法学教科书的翻译发生的变化,与近代民族工业加快发展关系不大,排除B;材料反映的是法学教科书的翻译发生变化,与欧洲列强对华侵略没有直接联系,排除C;中体西用思想是洋务运动的指导思想,1895年甲午战争失败,标志洋务运动破产,“中体西用思想广泛传播”不符合史实,排除D。

A

加载中...
AI正在思考中,请稍候...