考试
2021-07-31 12:07:01

在16世纪的宗教改革中,《圣经》被翻译成各种民族语言。并大量

题目描述

【题目】在16世纪的宗教改革中,《圣经》被翻译成各种民族语言。并大量选用人们热悉的日常用语,人们可以枚据自己不同的理解而解释《圣经》。这一行为(    )

A. 强化了普通民众的宗教信仰    B. 有利于摆脱教会的精神控制

C. 促使宗教融入民众日常生活    D. 适应了资本主义经济的发展

答案解析

中世纪《圣经》被教皇作为欺骗和愚弄教徒的工具,材料中“选用人们热悉的日常用语”“自己不同理解《圣经》”说明宗教是世俗化,这有利于摆脱教会的思想控制,故B正确;民众一直信仰宗教,材料中不是强化,是推动,故A错误;材料不是论述宗教与日常生活的关系,故C错误;材料是从下层民众角度分析宗教信仰,与资本主义经济发展没有直接关系,故D错误。

B

加载中...
AI正在思考中,请稍候...